문듯 미국 야구선수였던 요기 베라가 했던말로 유명한 문구가 생각이 났는데 이게 정확하게 무슨 의미로 쓰는지 기억이 나지가 않았다. 그냥 뭔가 줄임말이겠구나 하고 넘겨왔던 말들이 어느 순간 나를 *멍청이구나 다시금 떠오르게 하는 부분이 되었다.
멍청이에서 벗어나기 위해서 오늘도 하나 정확하게 짚고 넘어가야 겠구나...
//아니 이렇게 다양하게 축약이 되니까 대화할때는 그냥 이거쓰면 만사 오케이구나...
It ain't over till it is over. 끝날때까지 아직 끝난게 아니다.
네이버 영어 사전에 이렇게 나와 있다.
- am not/is not/are not의 축약형
- Things ain’t what they used to be. 사정이 예전과 같지 않다.
- has not/have not의 축약형
- I ain’t got no money. 나는 돈이 하나도 없다.
- it is not over till the fat lady sings. 이런 속담도 있다고 한다. 옛날에는 오페라에 마지막은 항상 덩치 큰 여성이 나와서 노래를 불렸다고 한다.
반응형
'STUDY > ENGLISH' 카테고리의 다른 글
새해인사 영어로 하기 Happy New year (0) | 2023.01.07 |
---|---|
기호 영어표현 (feat. @, . - _ ) (0) | 2021.10.24 |
전치사/Preposition_시간 표시 (0) | 2021.09.26 |
gonna, wanna and gotta 영어 줄임말 (0) | 2021.09.12 |
If 조건절과 가정법 정리 (feat. 라떼는) (0) | 2021.09.05 |